X

Olá! Você atingiu o número máximo de leituras de nossas matérias especiais.

Para ganhar 90 dias de acesso gratuito para ler nosso conteúdo premium, basta preencher os campos abaixo.

Já possui conta?

Login

Esqueci minha senha

Não tem conta? Acesse e saiba como!

Atualize seus dados

Pernambuco
arrow-icon
  • gps-icon Pernambuco
  • gps-icon Espírito Santo
Pernambuco
arrow-icon
  • gps-icon Pernambuco
  • gps-icon Espírito Santo
Espírito Santo
arrow-icon
  • gps-icon Pernambuco
  • gps-icon Espírito Santo
Espírito Santo
arrow-icon
  • gps-icon Pernambuco
  • gps-icon Espírito Santo

Entretenimento

'Torto Arado', de Itamar Vieira Junior, é indicado ao International Booker Prize


O livroTorto Arado, do escritor baiano Itamar Vieira Junior, é um dos semifinalistas do International Booker Prize, um dos mais prestigiados prêmios literários do mundo. A obra foi publicada em inglês sob o títuloCrooked Plow, com tradução de Johnny Lorenz.

A premiação reconhece obras de língua não inglesa que foram traduzidas e publicadas no Reino Unido e/ou na Irlanda. O vencedor recebe £ 50 mil (R$ 320,3 mil, na cotação atual), divididos igualmente entre o autor e o tradutor. Os autores e tradutores indicados ao prêmio também recebem £2,5 mil cada (R$ 16 mil).

Torto Arado é o único livro originalmente escrito em português entre os indicados. Os jurados afirmaram que a obra conta "uma história dolorosa, mas terna, das origens da violência, de como passamos nossas vidas tentando fazer com que floresçam amor e carinho, e da linguagem e do silêncio de que precisamos para alimentar nosso cuidado".

Indicados ao International Booker Prize

O romance, que foi vencedor do Prêmio Jabuti, do Prêmio Oceanos e do Prêmio Leya, concorre com outros 12 livros. Veja a lista:

- The Silver Bone, de Andrey Kurkov, traduzido por Boris Dralyuk

- Simpatía, de Rodrigo Blanco Calderón, traduzido por Noel Hernández González e Daniel Hahn

- Not a River, de Selva Almada, traduzido por Annie McDermott

- Undiscovered, de Gabriela Wiener, traduzido por Julia Sanches

- White Nights, de Urszula Honek, traduzido por Kate Webster

- Mater 2-10, de Hwang Sok-yong, traduzido por Sora Kim-Russell e Youngjae Josephine Bae

- What I'd Rather Not Think About, de Jente Posthuma, traduzido por Sarah Timmer Harvey

- Crooked Plow (Torto Arado), de Itamar Viera Junior, traduzido por Johnny Lorenz

- The House on Via Gemito, de Domenico Starnone, traduzido por Oonagh Stransky

- Lost on Me, de Veronica Raimo, traduzido por Leah Janeczko

- A Dictator Calls, de Ismail Kadare, traduzido por John Hodgson

- Kairos, de Jenny Erpenbeck, traduzido por Michael Hofmann

- The Details, de Ia Genberg, traduzido por Kira Josefsson

Dentre estes, seis finalistas serão anunciados no dia 9 de abril. Já o livro vencedor será revelado no 21 de maio, em uma cerimônia com transmissão ao vivo.

O júri, composto pela radialista e jornalista Eleanor Wachtel, como presidente, a poeta Natalie Diaz; o romancista Romesh Gunesekera; o artista visual William Kentridge; e o escritor, editor e tradutor Aaron Robertson, escolheu os semifinalistas de uma seleção de 149 livros.

Sobre o que é Torto Arado?

Itamar Viera Junior nasceu em Salvador, em 1979. Publicou dois livros, Dias (2012) e A Oração do Carrasco (2017), antes de Torto Arado, seu maior sucesso, revelado pelo Prêmio Leya 2018, de Portugal.

A trama, ambientada no sertão da Bahia, conta a história das irmãs Bibiana e Belonísia. Ainda crianças, elas encontram uma velha e misteriosa faca na mala guardada sob a cama da avó. Ocorre então um acidente e a vida das duas fica para sempre interligada, a ponto de uma precisar ser a voz da outra.

Depois de Torto Arado, Itamar ainda lançou Doramar ou A Odisseia: Histórias e Salvar o Fogo.

Comentários

Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião deste site. Leia os termos de uso

SUGERIMOS PARA VOCÊ: