Que “todes”, que nada! Durma com essas abaixo!
Coluna publicada nesta quinta-feira em A Tribuna
Enquanto a galera discute a mudança na língua para evoluir além dos “as” e “os”, optando pelo equilibrado “es” nos finais das palavras, a linguagem tem se modificado com impressionante rapidez, tornando completamente obsoleta essa questão.
Acredito que devemos deixar as mudanças fluírem ao sabor dos hábitos, das voz es das ruas e do povo, e não por decreto. Mas não é disso que vou tratar aqui.
Falo do fato de que, como que para provar que tais mudanças acontecem à revelia das vontades individuais – e sempre coletivamente –, temos abaixo alguns exemplos da nova linguagem e já adotada por milhares de jovens – e não tão jovens – corriqueiramente. A ideia é comunicar-se mais rápido, sempre essa pressa perene junto à ansiedade dominante.
Acho graça quando lembro que desaconselhava o uso do singelo “abs” em e-mails, logo que surgiu a comunicação eletrônica. Pois hoje, uma mensagem pode conter abreviações com siglas tão estranhas que mais parecem ter sido escritas por um polonês bêbado – para dizer o mínimo.
Compartilho aqui algumas novas expressões e abreviações – apenas algumas –, mas veja se não é pra confundir...
BTF: Abreviação da expressão “boto fé”. É usada para concordar com algo que foi dito ou para demonstrar a confiança em algo ou alguém. “Acho que o Valter vai chegar na Lu hoje. BTF!”.
DMR: Abreviação para a gíria “demorou”. É um modo de confirmar algo. “ Vou passar na sua casa hoje”. “ DMR.
MDM: Abreviação de “melhor do mundo”.
MVD: Essa gíria pode ter dois significados: “malvado” ou “minha vida”.
PCR: Abreviação para a palavra “parceiro”, geralmente usada para falar com amigos.
PDC: Abreviação para “pode crer”. Pode ser usado para confirmar que entendeu ou concorda com algo que foi dito. “Pdc, acho que você está certo”.
PFT: Abreviação para “perfeito” ou “perfeita”.
PLMNS: Abreviação para “pelo menos”. “A festa foi cara, mas plmns estava boa”.
PLV: Significa “palavra”, no sentido de “te dou a minha palavra”. É uma forma de dizer que a pessoa pode confiar no que diz. “PLV, cara, a Maria terminou com o Leandro ontem”.
PPRT: Abreviação para “papo reto”. Usada para dizer que vai falar a verdade, sem enrolação. “Vou mandar um pprt pra você”.
PSE: Sigla para “pois é”. Serve para concordar com algo que foi dito. “Começaram as liquidações de inverno”. “PSE, eu vi”.
Ok, por enquanto, elas estão restritas a mensagens de texto, mas não me espantaria ver as abreviações começarem a ser proferidas em voz alta como parte do nosso vocabulário – deixando a discussão do todas e todes, aí sim, completamente para trás, uma vez que abreviação – mesmo quando vira palavra ou expressão, não tem gênero. Ou será que tem?!