Expulsão de astro do Real Madrid por palavrão em inglês gera debate na Espanha
Escute essa reportagem
Uma expressão em inglês usada pelo meio campista Jude Bellingham, do Real Madrid, se transformou em um debate sobre interpretação de texto depois de o jogador ter sido expulso durante o empate por time espanhol por 1 a 1 com o Osasuna, no último sábado, por La Liga.
O britânico Bellingham recebeu cartão vermelho aos 39 minutos do primeiro tempo após reclamar de uma decisão do árbitro da partida, Jose Munuera Montero. O juiz alegou que o jogador o ofendeu ao dizer “f*** you” (vai se f****).
O meia do Real, no entanto, alega ter dito “f*** off”, uma expressão similar, mas que não teria sido dita diretamente ao árbitro e sim como uma forma de desabafo. Depois da partida, diferentes opiniões foram dadas sobre o quão ofensiva foi a frase de Bellingham.
“Sou um jogador inglês e quando falo em campo é normal que use expressões que me vêm naturalmente em inglês. Não houve nenhum insulto, vocês podem ver no vídeo, foi uma expressão para mim mesmo, nem estou me direcionando para o árbitro. Mas obviamente houve um mal-entendido. Ele acreditou que eu disse isso a ele”, argumentou o jogador.
O técnico do Real, o italiano Carlo Ancelotti, saiu em defesa do seu atleta e disse: “Acho que ele (o árbitro) entendeu mal o inglês de Bellingham. A tradução não é a mesma e não acho que seja nada ofensivo.” Já o treinador do rival Barcelona, o alemão Hansi Flick, discordou. “É uma falta de respeito em qualquer situação.”
O meio campista pode receber de quatro a 12 partidas de suspensão por ofender o árbitro. Ele é o segundo jogador do Real com mais cartões nesta temporada (oito, sete amarelos e um vermelho), empatado com o croata Luka Modric e atrás do brasileiro Vini Jr. (que tem 11 amarelos e um vermelho).
Comentários